29 - 03 - 2024

    Documentos más frecuentes que precisan de traductores jurados

    traductores jurados

    Los tipos de documentos de particulares más frecuentes que precisan de traductores jurados son los expedientes académicos, antecedentes penales, títulos y partidas de nacimiento.

    En el primer caso, muchos clientes solicitan la traducción jurada del expediente de sus hijos que se han ido a estudiar fuera. En menor medida, la traducción jurada es a la inversa, es decir, para ir a estudiar al extranjero. Y por último, los particulares solicitan la traducción jurada de su expediente de universidad con fines de homologación.

    Otro caso es el de antecedentes penales y los títulos universitarios. Cuando los particulares solicitan este tipo de traducción jurada es con el fin de trabaja en el extranjero, ya que es habitual solicitar los antecedentes penales y por supuesto el título universitario obtenido.

    Finalmente se solicitan las traducciones juradas de partidas de nacimiento y documentos similares. Estas traducciones juradas se utilizan para tramitar en el Registro Civil matrimonios, separaciones, etc.

    Si estás interesado en servicios de traducción jurada, así como ampliar la información relativa al examen, puedes visitar Enai.

    Santiago García-Faure: “El fracaso y el abandono escolar se deben prevenir desde las edades más tempranas del niño”

    Ministerio de Igualdad celebra adhesión de empresas contra violencia de género

    Deje un comentario

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada.